Quoi savoir de la langue Espagnole ?
La langue espagnole est l’une des cinq langues les plus parlées dans le monde. Mais il est certain qu’il y a beaucoup de personnes qui sont amenées à faire des traductions du français en espagnol sans avoir certaines connaissances de cette langue. Découvrez ici quelques points clés et présentations pour parvenir à une bonne traduction français espagnol.
L’histoire de l’espagnol
Comme toute langue, l’espagnol a une histoire qui la définit. Ainsi, avant de faire la traduction espagnol en français il est important de se faire une idée de son histoire. Également appelé le castillan, la langue espagnole et une langue romaine, originaire du latin, elle est apparue dans le nord de l’Espagne appelé Cantabrie. La langue espagnole est finalement devenue langue officielle qu’au début du treizième siècle.
L’essor de cette langue entre le seizième et le dix-septième siècle a facilité son extension dans le monde. Puis, sous l’influence arabe, l’espagnol a évolué progressivement. C’est d’ailleurs la raison pour laquelle l’espagnol contient beaucoup de mots empruntés à l’arabe.
Les dialectes et les variantes de l’espagnol
La langue espagnole contient trois variations : les dialectes en Espagne, les variantes en Amérique du Sud et la langue informelle appelée le spanglish. En effet, en Espagne l’on retrouve plusieurs dialectes, notamment l’Andalou parlé en Andalousie. À cela, s’ajoute le murcien, le castuo et le canarien. En ce qui concerne les variantes en Amérique du Sud, il est à retenir que la diversité culturelle à permis de nombreuses variations de la langue.
C’est donc la raison pour laquelle on note une différence dans le parler de l’Espagnole des pays Sud Américains. Pour finir, la spanglish est une variante qui n’est pas stable et qui emprunte des éléments à l’espagnol et à l’anglais. Il est donc important d’avoir une connaissance de tout ceci à propos de la langue espagnol afin d’en faire un bon usage.